Construction d'une guitare-harpe (Building a harpguitar )

par Martin Larose

Important note: Although I can consider myself a seasoned guitar player, I am NOT a professional luthier, I do this for fun. Therefore, I will be glad to answer any questions regarding my project, but don't expect any luthier's related kind of advice since I am still into the learning process of building guitars.

Martin Larose

 

Je me suis mis, pour me détendre, à un projet que je chéris depuis plusieurs années. La construction d'une guitare-harpe sur le modèle Dyer. Inspiré par le défunt guitariste Michael Hedges que j'ai toujours admiré et qui en jouait de manière sublime, je me suis mis à la construction de cet instrument singulier. En voici un exemplaire du début du siècle dernier (circa 1921) La particularité de cette guitare est qu'en plus d'avoir 6 cordes chanterelles / basses comme les guitares standards, elle a 4,5, ou 6 cordes de basses supplémentaires qu'on peut accorder au goût. L'effet est substentiel et dramatique. (J'ai opté pour 6) / As a way of relaxing from the everyday stress, I recently started out building a harpguitar, something that I had been dreaming of for many, many years after seeing and hearing the late Michael Hedges. The picture below shows a Dyer-style harpguitar (circa 1921). It has either 4, 5 or 6 bass strings and a standard guitar neck as well. I chose to build mine with 6 bass strings.

 

J'utilise un plan en tout point conforme au modèle des frères Dyer. La seule particularité et probablement la seule modification que j'apporterai est la tête de la partie harpe que je personaliserai un peu. Voici le plan découpé... / I'm using a Dyer-style blueprint. The only thing that I will slightly modify is the bass strings peghead. Just a matter of personalizing the instrument a little bit... Here's the plan...

 

...et le gabarit... /...and the template...

 

Compte tenu que cet instrument est totalement acoustique, il faut un coffrage pour monter la caisse. J'utilise une technique dite 'en goujon' qui permet d'ajuster le coffrage à ma guise si je veux faire des modifications. Voici le coffrage avant la coupe... / Since this instrument is totally acoustic, I needed to build myself some sort of formwork or case if you prefer, in order to hold the body together during the building process. It is fitted with movable wooden tubes that I can tighten all along the way. Here it is...

 

et le coffrage terminé... / Here's the formwork finished.

 

En fin de semaine, j'ai eu un peu de temps et j'ai coupé les flans de la caisse de résonance ainsi que le dos. J'ai changé d'idée concernant le type de bois que j'utiliserai pour la caisse et j'ai choisi de l'érable québécois pour des raisons culturelles,de résistance et de sonorité. Y'a tellement de bons bois ici, j'aime travailler avec des produits locaux. Et du point de vue esthétique, je trouve ça plus beau. Voici le travail accompli en photos. La semaine prochaine, je commence à courber le bois! / Last week, I had some spare time and decided to cut the sides and the back which are respectively made of Canadian Maple and Walnut.

 

Les flans en érable... / The Maple sides...

 

Je me suis confectionné un moule qui me permettra de plier le bois avec un procédé de chauffage par lampe. Ceux qui sont familiers avec les essences de bois savent que l'érable est le bois le plus difficile à plier alors souhaitez-moi bonne chance.

 

J'ai commencé à plier les flans hier soir.Ouf! Quel travail!!! On m'avait dit que travailler de l'érable était une tâche difficile et épuisante...maintenant je le crois. j'étais crevé ...mais j'ai réussi!!! Presque failli «péter» un des flans mais je l'ai échappé de justesse. J'ai plié à la manière «old school», c'est à dire avec un chalumeau et un tuyau de cuivre...vieil instrument=vieille méthode..:) Début du processus... / I started bending the sides last night. Pretty exhausting operation if you wanna know the truth. One of my friends had warned me about binding Maple being difficult...guess what? He was right. I'm doing it the «old school way » which consists in using a torch and a copper pipe. Old instrument=old method.

 

Ça commence à plier ... / It starts bending...

z

 

Voilà, presque terminé...la fatigue se lit sur mon visage, pas de doute (rires) / Voilà! almost done...you can easily see by the look on my face that I'm bushed.

 

Et voilà le travail dans le coffrage... / I'm fitting the sides into the formwork...

 

J'ai pris 5 minutes pour «décoffrer» ce matin. Voilà le travail (j'ai collé le joint de caisse hier également)./ This morning, I took a few minutes to remove the sides out of the formwork and glued the joint.

 

Aujourd'hui dimanche, c'est la seule journée que je pourrai consacrer à ma guitare-harpe, je vais en profiter pour en faire le plus possible, principalement faire de la «colle». Voici le manche de la partie guitare. Il est préfabriqué car même si j'en ai déjà construit quelques-uns, il est moins coûteux et plus précis de les faire venir. Je suis assez pointilleux sur les manches de guitare et celui est fait au CNC (computer numerical control), alors c'est précis au poil de luc.Il faut quand même que je mette la trussrod, faire la touche et les barettes et tout, et tout. / Today's Sunday and it's the only day I'll be able to work on my harpguitar. Here is the neck. Although I've built a few necks in the past, however I believe it is cheaper and somehow easier to purchase them already routed. Since they are CNC built, these necks are extremely well-built and reliable. Mind you, I still have to fabricate the fretboard and inserting the frets and all.

 

Ici, j'ai laminé le cordier. C'est ce qui tient les cordes de basses. Oui je sais, ça ressemble à une palette de hockey pour l'instant, mais soyez patient...:) . / Here, I laminated the Peghead for the bass strings. Yeah, I know, it looks like a hockey stick for now, but it's because I live in Canada...hey!.

 

Aujourd'hui, je vais être en mesure de mettre des photos tout au long de la journée car je vais travailler sur mon projet jusqu'à ce soir. J'ai collé la mortaise du manche...ouf! C'était pas simple...Je vous tiens au courant tout au long de la journée! / Today, I glued the neck heel. That wasn't easy the say the least.

J'ai travaillé tel que promis toute la journée...je pensais en faire plus, mais le temps va plus vite que moi. ('Faut que j'écrive ça quelquepart!)

Voici le cordier terminé...c'est en quelque sorte une sculptage plutôt que de la coupe. / Here's the Peghead almost completed. There is more sculpting than cutting.

Ici, j'ai installé une «âme» temporaire pour m'assurer que la mortaise du manche reste bien alignée avec la culasse tout au long du processus de construction.

Je vais l'enlever lorsque le dessus sera collé. / Here, I have installed a temporary 'beam' inside the body so it holds the whole thing together when I'll be ready to glue the top.

Voilà!...Il est 16h00 et j'ai collé le collé le cordier. Ce soir, je vais coller le «kerfing» (c'est ce qui fait le tour de la caisse et qui permet de recevoir la table d'harmonie. / It's 4 PM and I just finished glueing the Peghead. Tomorrow, I'll have some time to glue the kerfing all around the body.

...et la caisse terminée. / Sides are completed

 

Je suis maintenant en vacances et de retour de voyage outre-mer et je vais donner un coup pour avancer la construction.

J'ai collé la table d'harmonie et je suis prêt à tout coller.

D'ici deux jours, je serai prêt à coller la table sur la caisse.

Voici le laminage...deux planches de Sitka et le joint en noyer. / I'm on vacation now and back from England. I'm gonna try finishing the top of the harpguitar. If everything goes well, I should be ready to glue it within the next 2 days.

La table d'harmonie coupée... / The top.

Ici je vérifie si tout est conforme et si je n'ai pas coupé trop court (Et oui, ça m'arrive ;) / Here, I make sure everything is well placed and fits properly or if I haven't cut too short (Yes, it happens sometimes)

Ici j'ai coupé les renforts (bracing)...je colle le tout ce soir! / The bracing...I'm glueing it tonight!

Ici je sculpte les renforts de table...délicate opération! / Here, I'm carving the bracings...don't talk to me!

Voilà le boulot terminé...belle photo hein?/ Done!... Nice pic hey?

Je fais un petit test si tout est OK...Demain je colle la table! / I'm glueing the top tomorrow.

Voilà! La table d'harmonie est collée. C'est pas simple et j'ai dû utiliser des morceaux de tissus pour me servir de sert-joints. / The top is now stuck to the sides. As you can see, since I'm not a professional luthier, I had to rely on anything I could find to clamp the whole thing together. For that matter, I used old pillow covers...

Ouf! C'est fait! / Done!

Ici, je prépare «l'autre côté» donc, même opération d'installation du kerfing (un jour je vais trouver le bon mot en français) / Here I'm glueing the kerfing inside.

Voici le manche que j'ai placé temporairement en guise de «mock-up». La touche n'est pas collée et la tête pas taillée non plus.Je vais faire ça dans les prochains jours. / Here's the neck that I've temporarly placed as mock-up.

Le bracing de la table arrière terminé... / The bracings on the back.

Voilà, la caisse est terminée... on tombe dans le détail du manche et du cordier dans quelques jours... / Here's the assembled body. I still have to install the binding.

Voici le cordier terminé... / Peghead completed.

 

Je colle le binding. Ce sont des tiges de bois ou de plastique qui ferment le grain du bois et protège l'instrument. C'est de manière surprenante assez facile à faire./ I'm glueing the binding. I'm using plastic binding since it's the first time I'm doing this and it's a lot easier to bend than the wooden ones.

Voilà! / Voilà! (Most English-speaking people understand this, don't you? :)

J'ai fait un peu de dégât avec la colle, mais le papier sablé réglera tout ça. / I made a bit of a mess with the epoxy glue, but sanding will solve all that...hopefully!